-
1 pedir
pe'đirv irr1) anfordern, bitten, bestellenpedir algo a alguien — von jdm etw verlangen, jdn um etw bitten
Quisiéramos pedir. — Wir möchten bestellen.
Ya hemos pedido. — Wir haben bereits bestellt.
Yo no he pedido esto. — Das habe ich nicht bestellt.
2) ( exigir) erfordern3) ( exhortar) auffordern4) (solicitar, anhelar) begehrenverbo transitivo1. [solicitar] bittenpedir a alguien que haga algo jn bitten, etw zu tun[querer, exigir] verlangen[en restaurante, bar] bestellen2. [en matrimonio] um die Hand anhalten————————verbo intransitivo[mendigar] bettelnpedirpedir [pe'ðir]num1num (rogar) bitten; pedir algo a alguien jdn um etwas bitten; os pido que hagáis menos ruido ich bitte euch etwas leiser zu sein; al agradecido, más de lo pedido (proverbio) dem Dankbaren gebührt mehr als er erbittetnum2num (exigir, cobrar) verlangen; (necesitar) brauchen; (solicitar) beantragen; (demandar) fordern; pedir a gritos algo (figurativo) förmlich nach etwas dativo schreien; una paella que no hay más que pedir eine sagenhafte Paellanum3num (encargar) bestellennum4num (para casarse) pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; pedir en matrimonio a alguien jdm einen Heiratsantrag machennum5num (mendigar) betteln; pedir limosna um eine milde Gabe bitten; están pidiendo para la Cruz Roja sie sammeln für das Rote Kreuz; ni sirvas a quien sirvió, ni pidas a quien pidió (proverbio) diene keinem, der gedient hat, und bettle bei keinem, der gebettelt hat -
2 encargar
eŋkar'ɡ̱arvverbo transitivo1. [poner al cargo]encargar a alguien que haga algo jn beauftragen, etw zu tun2. [pedir] bestellen————————encargarse verbo pronominal1. [pedir] bestellen2. [ocuparse]encargarse de hacer algo es übernehmen, etw zu tunencargarencargar [eŋkar'γar] <g ⇒ gu>num1num (encomendar) anvertrauen; (cargo) übertragen; lo encargaron del departamento de ventas ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen; encargó a su hijo a una vecina er/sie vertraute das Kind der Obhut einer Nachbarin annum3num (pedir) bestellennum4num (trabajo) in Auftrag geben; me han encargado que ocupe la presidencia man hat mich beauftragt den Vorsitz zu führen■ encargarse sich kümmern [de um+acusativo]; tengo que encargarme aún de un par de cosas ich muss noch ein paar Sachen erledigen -
3 querer
ke'rɛrv irr1) ( querer mucho) lieben2) ( gustar) mögen, lieb haben3) ( desear) wollensin querer — unbewusst, unwillkürlich, ohne Absicht
4)querer ligar con alguien — (fam) jdn anmachen
verbo transitivo1. [desear - firmemente] wollenquerer que alguien haga algo wollen, dass jemand etw tut2. [amar] lieben3. [en preguntas formales]¿quiere sentarse? möchten Sie sich setzen?4. [pedir precio]5. (irónico) [dar motivos]este quiere que le rompan la cara der will, dass man ihm die Fresse einschlägt6. (locución)————————verbo intransitivoqueriendo [con intención] absichtlichquerer es poder wo einWille ist, ist auch ein Weg————————verbo impersonal[haber atisbos]————————sustantivo masculino————————quererse verbo pronominalquererquerer [ke'rer]num1num (desear) wollen; (más suave) mögen; como tú quieras wie du willst [ oder möchtest]; has ganado - ¿qué más quieres? du hast gewonnen - was willst du mehr?; hacer algo queriendo/sin querer etw mit Absicht/unbeabsichtigt tun; quisiera tener 20 años menos ich wäre gern 20 Jahre jünger; eso es lo que quería decir genau das meinte ich; quiero que sepáis que... ihr sollt wissen, dass...; y yo, ¡qué quieres que le haga! was soll ich denn tun!; querer es poder wer will, der kannnum2num (amar) gern haben, mögen; (más fuerte) lieben; te quiero con locura ich bin ganz verrückt nach dirnum3num (pedir) wollen, verlangennum5num (loc): donde quiera que esté wo immer er/sie auch sein mag; ¡por lo que más quieras, deja ese tema! ich bitte dich, lass das Thema!; como quiera que sea auf jeden Fallparece que quiere llover es sieht (ganz) nach Regen ausLiebe femenino
См. также в других словарях:
pedir — (v) (Básico) decir a alguien que nos regale una cosa o que haga algo; rogar Ejemplos: En la estación de trenes hay muchos mendigos que piden dinero a los pasajeros. Elena me pidió que le ayudase a preparar la fiesta. Colocaciones: pedir asilo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
pedir — (Del lat. petĕre). 1. tr. Rogar o demandar a alguien que dé o haga algo, de gracia o de justicia. 2. por antonom. pedir limosna. 3. Dicho del vendedor: Poner precio a su mercancía. 4. Requerir algo, exigirlo como necesario o conveniente. 5.… … Diccionario de la lengua española
pedir — (Del lat. petere, aspirar a algo.) ► verbo transitivo 1 Decir una persona a otra que le dé o haga unacosa: ■ le pedí el libro; te pido que vayas tú. SINÓNIMO rogar ► verbo intransitivo 2 Solicitar limosna: ■ un niño pedía a la puerta de la… … Enciclopedia Universal
pedir — {{#}}{{LM P29579}}{{〓}} {{ConjP29579}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30289}} {{[}}pedir{{]}} ‹pe·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo generalmente necesario,{{♀}} rogar o decir a alguien que lo dé o que lo haga: • Un mendigo pedía… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Conjugación de verbos japoneses — Esta página ofrece una lista de conjugaciones de verbos y de adjetivos japoneses. Casi todos ellos son regulares. La conjugación de los verbos japoneses es la misma para todos los sujetos, primera persona ( Yo , Nosotros ), segunda persona ( tú ) … Wikipedia Español
encargar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar o entregar a alguien alguna cosa o persona para que la cuide: encargar a los hijos, encargar las joyas 2 Mandar o pedir a alguien que haga algo: encargar una tarea, encargar la comida 3 Pedir a alguien que lleve… … Español en México
encomendar — (Derivado del lat. commendare, confiar.) ► verbo transitivo 1 Poner algo o a alguien al cuidado de una persona: ■ le encomendaron la vigilancia del preso; te encomiendo a mi hijo. SE CONJUGA COMO pensar 2 Hablar a una persona en favor de otra.… … Enciclopedia Universal
llamar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar nombre o designar de cierta manera: Lo llamamos Ojo de Águila , Aquí lo llaman elote; en Argentina, choclo , Me llamo Luis , El gato se llama Mamerto , Deificaron al divisionario de Jiquilpan y de cariño le… … Español en México
ordenar — ordenar(se) 1. Este verbo es transitivo cuando significa: a) ‘Poner [algo] en orden’: «Ordené los papeles y comencé a copiarlos» (Martínez Evita [Arg. 1995]). b) ‘Mandar a alguien [que haga algo]’: «Ella iba a ordenar a sus peones la labranza del … Diccionario panhispánico de dudas
ordenarse — ordenar(se) 1. Este verbo es transitivo cuando significa: a) ‘Poner [algo] en orden’: «Ordené los papeles y comencé a copiarlos» (Martínez Evita [Arg. 1995]). b) ‘Mandar a alguien [que haga algo]’: «Ella iba a ordenar a sus peones la labranza del … Diccionario panhispánico de dudas
instar — ‘Pedir con apremio [a alguien] que haga algo’. Como otros verbos de influencia (→ leísmo, 4b), lleva un complemento directo de persona y un complemento con a: «Lo instó a que dijera lo que quería decir» (GaMárquez Amor [Col. 1985]). En el habla… … Diccionario panhispánico de dudas